• / 10
  • 下载费用:13 金币  

典论·论文》

关 键 词:
典论论文 典论 论文
资源描述:
《典论·论文》 曹 丕 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳, 而固小之,与弟超书曰:武仲以能属文,为兰台令史 ,下笔不能自休。夫人善于自见,而文非一体,鲜能 备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:家有弊帚 ,享之千金。斯不自见之患也。 【译文】文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班 固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在 写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台 令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人 总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁 ,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所 擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把 破扫帚,也会看它价值千金。“这是看不清自己的毛病啊 。 今之文人,鲁国孔融文举,广陵陈琳孔璋,山阳王粲仲宣,北海 徐干伟长,陈留阮瑀元瑜,汝南应玚德琏,东平刘桢公干,斯七 子者,於学无所遗,於辞无所假,咸以自骋骥騄於千里,仰齐足 而并驰,以此相服,亦良难矣。盖君子审已以度人,故能免於斯 累,而作《论文》。 【译文】当今的文人,(也不过)只有鲁人孔融孔文举 、广陵人陈琳陈孔璋、山阳人王粲王仲宣、北海人徐干 徐伟长、陈留人阮瑀阮文瑜、汝南人应旸应德琏、东平 人刘桢刘公干等七人。这“七子“,于学问(可以说)是 (兼收并蓄)没有什么遗漏的,于文辞是(自铸伟辞) 没有借用别人的,(在文坛上)都各自像骐骥千里奔驰 ,并驾齐驱,要叫他们互相钦服,也实在是困难了。我 审察自己(之才,以为有能力)以衡量别人,所以能够 免于(文人相轻)这种拖累,而写作这篇论文。 王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。 如粲之《初征》《登楼》《槐赋》《征思》, 干之《玄猿》《漏卮》《圆扇》《橘赋》,虽 张蔡不过也。 【译文】王粲擅长于辞赋,徐干(文章)不 时有齐人的(舒缓)习气,然而也是与王粲 相匹敌的。如王粲的《初征赋》、《登楼赋 》、《槐赋》、《征思赋》,徐干的《玄猿 赋》、《漏卮赋》、《圆扇赋》、《橘赋》 ,即使是张衡、蔡邕也是超不过的。 然于他文,未能称是。琳瑀之章、表、书、记 ,今之隽也。应玚和而不壮,刘桢壮而不密。 孔融体气高妙,有过人者,然不能持论,理不 胜词,以至乎杂以嘲戏,及其所善,杨班俦也 。 【译文】然而其他的文章,却不能与此相称。陈 琳和阮瑀的章、表、书、记(几种体裁的文章) 是当今特出的。应旸(文章)平和但(气势)不 够雄壮,刘桢(文章气势)雄壮但(文理)不够 细密。孔融风韵气度高雅超俗,有过人之处,然 而不善立论,词采胜过说理,甚至于夹杂着玩笑 戏弄之辞。至于说他所擅长的(体裁),是(可 以归入)扬雄、班固一流的。 常人贵远贱近,向声背实,又患暗於自见,谓 己为贤。夫文本同而末异。盖奏议宜雅,书论 宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。此四科不同,故 能之者偏也,唯通才能备其体。 【译文】一般人看重古人,轻视今人,崇尚名声 ,不重实际,又有看不清自己的弊病,总以为自 己贤能。大凡文章(用文辞表达内容)的本质是 共同的,而具体(体裁和形式)的末节又是不同 的,所以奏章、驳议适宜文雅,书信、论说适宜 说理,铭文、诔文崇尚事实,诗歌、赋体应该华 美。这四种科目文体不同,所以能文之士(常常 )有所偏好;只有全才之人才能擅长各种体裁的 文章。 文以气为主,气之清浊有体,不可力强而 致。譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至 於引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能 以移子弟。 【译文】文章是以“气“为主导的,气又有 清气和浊气两种,不是可以出力气就能获 得的。用音乐来作比喻,音乐的曲调节奏 有同一的衡量标准,但是运气行声不会一 样整齐,平时的技巧也有优劣之差,虽是 父亲和兄长,也不能传授给儿子和弟弟。 盖文章,经国之大业,不朽之盛事。年寿有时而尽,荣 乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是 以古之作者,寄身於翰墨,见意於篇籍,不假良史之 辞,不讬飞驰之势,而声名自传于后。 【译文】文章是关系到治理国家的伟大功业,是 可以流传后世而不朽的盛大事业。人的年龄寿夭 有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者 都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传 ,没有穷期。因此,古代的作者,投身于写作, 把自己的思想意见表现在文章书籍中,就不必借 史家的言辞,也不必托高官的权势,而声名自然 能流传后世。 故西伯幽而演《易》,周旦显而制礼,不 以隐约而弗务,不以康乐而加思。夫然, 则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。 【译文】所以周文王被囚禁,而推演 出了《周易》,周公旦显达而制作了 《礼》,(文王)不因困厄而不做事 业,(周公)不因显达而更改志向。 所以古人看轻一尺的碧玉而看重一寸 的光阴,这是惧怕时间已经流逝过去 罢了。 而人多不强力,贫贱则慑於饥寒,富贵则 流於逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功 。日月逝於上,体貌衰於下,忽然与万物 迁化,斯志士之大痛也。 【译文】多数人都不愿努力,贫穷的则害怕 饥寒之迫,富贵的则沉湎于安逸之乐,于是 只知经营眼前的事务,而放弃能流传千载的 功业,太阳和月亮在天上流转移动,而人的 身体状貌在地下日日衰老,忽然间就与万物 一样变迁老死,这是有志之士痛心疾首的事 啊!
展开阅读全文
  麦档网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

关于本文
本文标题:典论·论文》
链接地址:https://www.maidoc.com/p-15441294.html

当前资源信息

天天向上

编号: 20181010002431191102

类型: 共享资源

格式: PPT

大小: 100.50KB

上传时间: 2019-09-21

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

[email protected] 2018-2020 maidoc.com版权所有  文库上传用户QQ群:3303921 

麦档网为“文档C2C模式”,即用户上传的文档所得金币直接给(下载)用户,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的金币归上传人(含作者)所有。
备案号:蜀ICP备17040478号-3  
川公网安备:51019002001290号 

本站提供办公文档学习资料考试资料文档下载


收起
展开