• / 9
  • 下载费用:25 金币  

《捕蛇者说》中考题ppt课件(2004-2005年)

关 键 词:
捕蛇者说 捕蛇者说中考试题 捕蛇者说中考题 捕蛇者说中考题 捕蛇者说捕蛇者说 中考捕蛇者说
资源描述:
单击此处编辑母版标题样式 单击此处编辑母版副标题样式 *1 一.2004年浙江省上虞市 柳宗元笔下的“永之人”为何要争着去捕蛇呢?阅读下面《捕蛇者说》选段,完成1 ~ 4题。(9分) 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以 为饵,可以已大风,挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋 其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。 余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼 !孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?故为之说,以俟夫观人风者得焉。 1、解释下面加点的字(3分) (1)然得而腊之 ( ) (2)以俟夫观人风者得焉 ( ) (3)苛政猛于虎也 ( ) 2、能统领第一段内容的一个词语是异。第二段作者引用孔子“苛政猛于虎也”的目的 是要说明: (2分) 3、下列各句中“去”字意思相同的一项是( )(2分) ⑴去死肌,杀三虫 ⑵登斯楼也,则有去国还乡 ⑶西蜀之去南海,不知几千里也 ⑷挈妻子而去之走 A ⑵⑶ B ⑴⑵ C ⑶⑷ D ⑵⑷ 4、翻译句子(2分) 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎? 。 译文: 一、答案:(9分) 1、(1)腊:把肉晾干 (2)俟:等待,含有“希望”之意 (3)于:比 2、赋敛之毒甚是蛇 3、D 4、谁能想到横征暴敛的毒害比这种毒蛇还要厉害呢! To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 二.2005年浙江省绍兴市 阅读下面《捕蛇者说》选段,完成题目。(9分) 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之 甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。 自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻 之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑 ,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者, 今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙耳。而吾以捕 蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉 ……” 1.选出下列各组中加点词意思相同的一组。(3分)( ) A 悍吏之来吾乡——予尝求古仁人之心 B 殚其地之出——出郭相扶将 C 未若复吾赋不幸之甚也——率妻子邑人来此绝境,不复出焉 D 虽鸡狗不得宁焉——虽我之死,有子存焉 2.用现代汉语翻译文中加横线的句子。(3分) 君将哀而生之乎? 译文: 3.用简明的语言说说蒋氏“汪然出涕”的原因。(3分) 答: 二 、答案:(9分) 1.D 2.你要哀怜我,并且使我活下去吗? 3.苛捐杂税给老百姓带来了深重 灾难。 To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 三.2005年内蒙古自治区呼和浩特市 阅读下面文言文选段,完成1 ~ 4题。(13分) [甲]潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,怡然不动, 俶尔远逝,往来翕忽 ,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 [乙]自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而 转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十 无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔。 而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾 恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存.则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾 齿。 1.写出加点字在文中的意思。(2分) 彻: 齿: 2.下列加点词意思相同的一项是( )(2分) A.退而甘食其土之有 是进亦忧退亦忧 B.谨食之,时而献焉 食之不能尽其材 C.若毒之乎 皆若空游无所依D.殚其地之出 出则无敌国外患者 3.用现代汉语翻译文中画线句子。(3分) (1)俶尔远逝 译文: 2)斗折蛇行 译文: (3)犯寒暑 译文: 4.填空、简答。(6分) (1)以上两篇文章的作者是 朝(代)的 (人名)。(2分) (2)甲文段运用 的写法,写潭中游鱼的形态;乙文段运用 的手法,使 和 形成强烈反差。(4分) 三、答案:(13分) 1.彻:笔直照射 齿:年龄 2.B 3.(1)忽然游到远处去了 (2)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲 (3)冒着严寒酷暑 4.(1) 唐 柳宗元 (2)动静结合 对比、衬托 “赋敛之毒” 异蛇之毒 To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 四.阅读下面《捕蛇者说》选段,完成1 ~ 4题。(14分) 永州之野产异蛇,……太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数 矣。”言之,貌若甚戚者。 余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?” 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,向吾不为斯 役,则久已病矣。……盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死 乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?” 余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有 甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 1.解释下面句中加点的词在文中的意思。(1)岁赋其二( ) (2)几死者数矣 ( )(3)更 若役( )(4)盖一岁之犯死者二焉( ) 2.用现代汉语写出文中划线句子的意思。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?译文 : 3蒋氏的两次“戚”,各为了什么而“戚”?作者的两次“悲”,又各是为了什么?用自己的话加以简要回答 。 答:蒋氏的两次“戚”:第一次: 第二次: 作者的两次“悲” 第一次: 第二次: 4.阅读下面短文,结合《捕蛇者说》选段的内容,完成文后问题。(4分) 孔子过泰山侧。有妇人哭于墓者而哀。夫子式①而听之,使子路②问之,曰:“子之哭也,壹似重 有忧者③。”而曰:“然。昔者吾舅④死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?” 曰:“无苛政。”夫子曰:“小子⑤识之, !” (选自《礼记·檀弓》)注释:①[式]同“轼”,这里作动词用。②[子路]孔子的学生。③[壹似重有忧者] 意思是好像有很悲伤的事情。④[吾舅]我的公公。⑤[小子]长辈对晚辈的称呼,这里指子路。 (1)文中横线处删去了原文中的一句话,请根据文意把它补写在下面的横线上。答: (2)如果用“为免赋税甘愿冒死捕毒蛇”来概括《捕蛇者说》选段的内容;那么,对上文的内容应怎 样概括?把它写在下面横线上。(不要求对对联,字数相同、结构大致相近即可。) 答: To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 四、答案:(共14分) 1.(1)每年 (2)几乎、多次 (3)更换 (4)冒着 2.(我)现在即使死在捕蛇这件事上,比起我乡邻们的死已经是死在后面 了(或晚多了、活得长了等),又怎么敢怨恨呢? 3.蒋氏的第一次“戚”,为自己所“专利”工作的艰险而忧伤; 第二次“戚”,为担心失去自己的捕蛇专利恢复纳税而忧伤。 作者的第一次“悲”,为蒋氏一家的不幸遭遇而悲伤(为个人); 第二次“悲”,为广大人民受到的赋敛之毒而伤悲(为社会)。 4.(1)苛政猛于虎也 (2)为逃苛政宁可山野伴猛虎。 To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 五.2007年上海市 阅读下面《捕蛇者说》选段,完成1 ~ 4题。(13分) 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵 ,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二, 募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二 年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。 1.解释下列加点词语的意思。(6分) 黑质而白章 ( ) 以啮人 ( ) 然得而腊之以为饵( ) 可以已大风、挛踠、瘘、疠 ( ) 岁赋其二 ( ) 当其租入 ( ) 2.选文作者是 (人名)。写出教材中该作者另一篇文章的标题:《 》。 3. 用现代汉语解释文中画线的句子。(2分) 言之,貌若甚戚者。 译文: 4. 选文从 、 、 三个方面介绍了永州异蛇的特征。(用自己的话 概括)(3分) 五、答案:(13分) 1.表并列 咬 动词 把……晾干 止、治愈 征收、敛取 抵 2.柳宗元 《小石潭记》 3.他说这些话,脸上好像很忧伤的样子。 4.外形 毒性 医疗效用 To study and implement the spirit of the two sessions is the primary political task of the educators in 2018. Through the study of the spirit of the two sessions, I have a profound awareness that the key to the prosperity and development of the country lies in the Party, and the key to the all-round rejuvenation of the nation lies in education. The two sessions were held on March 3, and the two sessions have attracted much attention. The Congress of democracy, unity, harmony, and pragmatism has determined the work of economic and social development in 2018, which is of great significance for further promoting scientific development, promoting social harmony, and continuously opening up a new situation for the cause of socialism with Chinese characteristics. At present, the most important political task before us is to concentrate on the two Will spirit study well, carry out well. Reform is still the focus of this year's “two sessions.“ Our party should continue to deepen the reform in an all-round way and unswervingly go on, and promote the modernization of the national governance system and governance ability, which requires the Party to improve its governing ability and efficiency and raise its work level. The anti-corruption issue is also the focus of more efforts, because in the past year, our country has made great progress on the road of fighting corruption and promoting integrity, and has cracked down on many corrupt officials. To those who do not wholeheartedly for the welfare of the people of the government personnel heavy blow and warning. And it is precisely because of the vigorous administration of the party and the state that some public funds eat and drink. Corruption and other phenomena have mostly disappeared, so this year's deep reform 六.2007年江苏淮安卷 阅读下面《捕蛇者说》选段,完成1 ~ 4题。(14分) 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。 向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而
展开阅读全文
  麦档网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

关于本文
本文标题:《捕蛇者说》中考题ppt课件(2004-2005年)
链接地址:https://www.maidoc.com/p-15667909.html
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

[email protected] 2018-2020 maidoc.com版权所有  文库上传用户QQ群:3303921 

麦档网为“文档C2C模式”,即用户上传的文档所得金币直接给(下载)用户,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的金币归上传人(含作者)所有。
备案号:蜀ICP备17040478号-3  
川公网安备:51019002001290号 


收起
展开